На сайте телеканала «Культура» анонсирован очередной выпуск передачи «Вслух», тема которого звучит так: «Тоска по мировой культуре. Переводы и оригиналы в поэзии.» Участники: Григорий Кружков, Татьяна Щербина, Лев Оборин, Алексей Порвин. Следует предуведомить зрителя, что телевидение как форма коммуникации неизбежно влечет профанацию многих (если не всех) аспектов поэзии; в формате передачи «Вслух» это ощущение было усилено двумя моментами: голосованием массовки за самого «понравившегося» поэта и чтением стихов зрителей зрителями же. Массовку составляли, в основном, ни в чем не сомневающиеся авторы сайта Стихи.Ру и студенты Литинститута, сомневающиеся в меру, предписанную учебным процессом. На финальной стадии передачи, когда один чтец, призванный со Стихов.Ру, почти без пауз сменял другого чтеца, призванного со Стихов.Ру же, самообладание, признаюсь, стало скачкообразно оставлять меня и я покинул студию, дабы подышать освежающим мраком телевизионного закулисья. Собственно дискуссия получилась довольно любопытной (чего стоят, например, высказывания Г. Кружкова об отсутствии у верлибра эстетической ценности); печально, что в обсуждении проблем перевода участвовали лишь старшие участники передачи. Выйдя к микрофону, я, все же, помимо прямых ответов на прямые вопросы Александра Гаврилова, попытался высказаться по обсужденным старшими товарищами вопросам – будем надеяться, эти мои высказывания не вырежут. Монтаж вызывает отдельные опасения – думаю, понадобятся дополнительные комментарии к тем высказываниям, которые я позволил себе в ходе передачи. Иными словами, приятного просмотра.

http://www.tvkultura.ru/page.html?cid=12444