<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Журнал Алексея Порвина &#187; Переводы</title>
	<atom:link href="http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;tag=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%8B" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 08 Aug 2015 11:16:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title></title>
		<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=302</link>
		<comments>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=302#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Apr 2013 20:17:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Alexej Porvin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Публикации]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=302</guid>
		<description><![CDATA[Вышел очередной номер журнала Four Centuries: Russian Poetry In Translation, где опубликованы два стихотворения Олега Юрьева, которые мы перевели на английский вместе с Tony Brinkley. http://www.perelmuterverlag.de/FC42013.pdf]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Вышел очередной номер журнала Four Centuries: Russian Poetry In Translation, где опубликованы два стихотворения Олега Юрьева, которые мы перевели на английский вместе с Tony Brinkley. <a href="http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.perelmuterverlag.de%2FFC42013.pdf&amp;h=OAQFri16p&amp;s=1" rel="nofollow nofollow" target="_blank">http://<wbr>www.perelmuterverlag.de/<wbr>FC42013.pdf</wbr></wbr></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;p=302</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=273</link>
		<comments>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=273#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Dec 2012 10:03:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Alexej Porvin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Стихи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[Дорогие друзья, сообщают, что в очередном выпуске американского журнала BrickRethoric опубликованы два моих стихотворения в переводе на английский язык. http://brickrhetoric.org/2012/12/15/brickrhetoric-issue-ten/#more-2048]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогие друзья, сообщают, что в очередном выпуске американского журнала BrickRethoric<br />
опубликованы два моих стихотворения в переводе на английский язык.</p>
<p>http://brickrhetoric.org/2012/12/15/brickrhetoric-issue-ten/#more-2048</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;p=273</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=204</link>
		<comments>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=204#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jul 2012 11:25:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Alexej Porvin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Публикации]]></category>
		<category><![CDATA[Стихи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=204</guid>
		<description><![CDATA[Дорогие друзья, в американском журнале Connotation Press опубликованы два моих стихотворения в переводе на английский язык: http://www.connotationpress.com/]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогие друзья, в американском журнале Connotation Press опубликованы два моих стихотворения в переводе на английский язык:</p>
<p>http://www.connotationpress.com/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;p=204</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=194</link>
		<comments>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=194#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jun 2012 20:23:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Alexej Porvin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Публикации]]></category>
		<category><![CDATA[Стихи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=194</guid>
		<description><![CDATA[Дорогие друзья, в очередном выпуске американского журнала OTIS NEBULA (в письме о выходе которого главный редактор не преминула напомнить, что &#171;we are now being read in 54 countries&#187;) опубликованы 3 моих стихотворения в переводе на английский язык. http://www.otisnebula.com/otisnebula/ON5contentsTEMP.html]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Дорогие друзья,</p>
<p>в очередном выпуске американского журнала OTIS NEBULA (в письме о выходе которого главный редактор не преминула напомнить, что &#171;we are now being read in 54 countries&#187;) опубликованы 3 моих стихотворения в переводе на английский язык.</p>
<p>http://www.otisnebula.com/otisnebula/ON5contentsTEMP.html</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;p=194</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=129</link>
		<comments>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=129#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 18:21:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Alexej Porvin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Публикации]]></category>
		<category><![CDATA[Стихи]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=129</guid>
		<description><![CDATA[В американском журнале May Day Magazine (издательство New American Press) опубликованы два моих стихотворения в переводе на английский язык: http://maydaymagazine.com/issue5tableofcontents.php]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>В американском журнале May Day Magazine (издательство New American Press)<br />
опубликованы два моих стихотворения в переводе на английский язык:</p>
<p>http://maydaymagazine.com/issue5tableofcontents.php</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;p=129</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=61</link>
		<comments>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=61#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 10:46:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Alexej Porvin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Стихи]]></category>
		<category><![CDATA[Телевидение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[На сайте канала &#171;Культура&#187; выложен выпуск передачи &#171;ВСЛУХ&#187; с моим участием. http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=117696]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>На сайте канала &#171;Культура&#187; выложен выпуск передачи &#171;ВСЛУХ&#187; с моим участием.</p>
<p>http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=117696</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;p=61</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=48</link>
		<comments>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=48#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 21:56:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Alexej Porvin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Без рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[Объявления]]></category>
		<category><![CDATA[Переводы]]></category>
		<category><![CDATA[Стихи]]></category>
		<category><![CDATA[Телевидение]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[На сайте телеканала «Культура» анонсирован очередной выпуск передачи «Вслух», тема которого звучит так: «Тоска по мировой культуре. Переводы и оригиналы в поэзии.» Участники: Григорий Кружков, Татьяна Щербина, Лев Оборин, Алексей Порвин. Следует предуведомить зрителя, что телевидение как форма коммуникации неизбежно &#8230; <a href="http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?p=48">Читать далее <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>На сайте телеканала «Культура» анонсирован очередной выпуск передачи «Вслух», тема которого звучит так: «Тоска по мировой культуре. Переводы и оригиналы в поэзии.» Участники: Григорий Кружков, Татьяна Щербина, Лев Оборин, Алексей Порвин. Следует предуведомить зрителя, что телевидение как форма коммуникации неизбежно влечет профанацию многих (если не всех) аспектов поэзии; в формате передачи «Вслух» это ощущение было усилено двумя моментами: голосованием массовки за самого «понравившегося» поэта и чтением стихов зрителей зрителями же. Массовку составляли, в основном, ни в чем не сомневающиеся авторы сайта Стихи.Ру и студенты Литинститута, сомневающиеся в меру, предписанную учебным процессом. На финальной стадии передачи, когда один чтец, призванный со Стихов.Ру, почти без пауз сменял другого чтеца, призванного со Стихов.Ру же, самообладание, признаюсь, стало скачкообразно оставлять меня и я покинул студию, дабы подышать освежающим мраком телевизионного закулисья. Собственно дискуссия получилась довольно любопытной (чего стоят, например, высказывания Г. Кружкова об отсутствии у верлибра эстетической ценности); печально, что в обсуждении проблем перевода участвовали лишь старшие участники передачи. Выйдя к микрофону, я, все же, помимо прямых ответов на прямые вопросы Александра Гаврилова, попытался высказаться по обсужденным старшими товарищами вопросам – будем надеяться, эти мои высказывания не вырежут. Монтаж вызывает отдельные опасения – думаю, понадобятся дополнительные комментарии к тем высказываниям, которые я позволил себе в ходе передачи. Иными словами, приятного просмотра.</p>
<p>http://www.tvkultura.ru/page.html?cid=12444</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.newkamera.de/blogs/alexej_porvin/?feed=rss2&#038;p=48</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
